Překlad "а на теб" v Čeština


Jak používat "а на теб" ve větách:

Имам чувството, че сякаш вече не принадлежи на мен, а на теб.
Je to jako... jak by mi už nepatřilo... Patří tobě.
А на теб казах повече да не стъпваш тук!
A tobě jsem řekl, aby si sem už nikdy nevstoupil.
А на теб, моя гуру, канара моя, моят любим мамут, ще дам моят най-голям дар.
A pro vás, mého guru, mou skálu, mého nejmilejšího mamuta, tu mám největší dárek ze všech...
А на теб какво ти е?
Tohle je kruté. - Co by to mohlo udělat méně bolestivým?
Някой систематично избива свидетелите, а на теб не ти пука.
Někdo systematický odrovnává svědký a tobě na ničem nezáleží.
А на теб какво ти става?
Co to s tebou dneska je?
А на теб не ти пука.
A ty pak žádnej strach nemáš.
А на теб харесва ли ти?
Jak se ti líbí, když ti to oplatím?
Мен ще ме натиска, а на теб ще ти се мазни.
Na mě přitlačí, na tebe jde jemně.
А на теб ти идва отвътре.
A ty to děláš, protože to cejtíš.
А на теб - Картагенската битка.
A ty uděláš bitvu u Kartága.
А на теб, Фродо Бегинс, дарявам Светлика на Еарендил, нашата най-любима звезда.
A tobě, Frodo Pytlíku dávám světlo Eärendilovy hvězdy, naší nejoblíbenější.
А на теб ще платя не за 3 а за 4 кутии сладкиши.
Díky, zlato. Místo 3 ti zaplatím 4 balení dortíčků.
На мен до полунощ, а на теб?
Chceš tu být do půlnoci? Protože já jsem se jednou zpozdil a...
А на теб ще ти хареса ли?
Tobě by to udělalo radost, Alexi?
Приемам гадната ти мазнина да бъде под тофуто ми, а на теб ти пука че то ще бъде върху нея?
To jsi říkal minule. -Mně je taky jedno, že tvůj omastek budu mít na svém tofu, tak co vadí tobě?
А на теб липсва ли ти?
A co ty? Chybí ti to taky?
А на теб беше ли ти до нея?
A ty jo? - Prosim? - Ty ses staral, Carl?
Нова, трябва ти помощ, Риктър, а на теб да стоиш далеч от неприятности за две седмици.
! Novo, ty potřebuješ pomoc. Richtere, ty evidentně potřebuješ způsob jak zůstat mimo trable příštích šest týdnů.
А на теб как да ти викам?
Ano, Jacku. - A jak mám říkat tobě?
Не ми трябва врата, а на теб?
Jo, dveře nepotřebuji. Ty je potřebuješ? Ne.
Довери ми се, а на теб даде бъдеще, каквото не съм си и представял.
Pozvedl mě a požehnal mě svou důvěrou. Tobě dal budoucnost, kterou jsem si já nikdy nedokázal představit.
А на теб сигурно вече ти липсва.
Myslel jsem, že i tobě to začíná chybět.
А на теб харесва ли ти това?
Jak by se ti líbilo, kdybych udělal tohle?
А на теб какъв урок ще ти бъде даден, ако ти отмъсти, наранявайки Хейли?
A jakou lekci dostaneš ty, Niklausi, pokud se pomstí tím, že ublíží Hayley?
Тази сутрин го заварих да те сваля, а на теб ти харесваше.
Ráno jsem přišel, ten chlap tě balil a tys mu to žrala.
Защо да каже на мен, а на теб не?
Proč by to řekl mně a tobě ne?
Аз съм хибрид, а на теб ти трябва бавачка.
Jsem hybrid a ty potřebuješ někoho na hlídání.
Не на мен, а на теб.
Ne, já ne. Ty ano. A to co?
Не говоря на Джери, а на теб!
Neptám se Jerryho, ptám se tebe.
А на теб сякаш е уок ти е умрял на главата.
Jo? Vy zas, jako by vám na hlavě chcípl Ewok.
А на теб не ти ли харесва?
A ty ne? Tebe to nebaví?
Моята идея беше, да го прецакам яко, а на теб доста ти хареса.
Já mu chtěla dát zabrat pořádně, ale tys pořád pokračovala.
Ще уредя среща на мъжа ти със Снежанка, а на теб - може с Дъмбо.
Zařídím, aby si Sněhurka sedla tvému muži na obličej. A třeba by si Dumbo mohl sednout na tvůj!
1.7505049705505s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?